de travail (Fig. 3 : A). 7. Tirez le dispositif de protection gingivale vers la gencive jusqu’à ce que les sections interden- taires soient positionnées dans la région proximale (Fig. 3). 8. Relâchez le [...] 如果牙齿间距过小:请使用邻间楔把牙齿暂时分开。 3. 轻拉耳片来预拉伸迷你橡皮障。 4. 将迷你橡皮障安放在受影响的牙齿上。确保耳片指向操作中区域的方向(Fig. 1)。 5. 将耳片拉开(Fig. 2)。 6. 把迷你橡皮障的齿间部分套入邻间区。 注:迷你橡皮障齿间的中间部分用于保护操作区。 7. 朝牙龈方向拉动迷你橡皮障,直到齿间部分嵌入牙齿邻间区内(Fig. 3)。 8. 松开迷你橡皮障(Fig. 4)。 [...] Handling Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.5 Fig.4 Fig.6 1 DMG MiniDam DMG Chemisch-Pharmazeutische Fabrik GmbH Elbgaustraße 248 · 22547 Hamburg · Germany · www.dmg-dental.com 092891/2021-05 Geb
Tipo de arquivo: pdf
Menção em: Instrução para uso
Download
vorreinigen. 3 min Optional: Öffnungen, Bohrungen und Spaltbereiche mit Druckluft säubern. 2. Druckobjekt in einem separaten Gefäß mit frischem Ethanol im Ultraschallbad reinigen. 3 min Optional: [...] and a brush. 3 min Optional: Clean openings, holes and gap areas with compressed air. 2. Clean the printed object in a separate container using fresh ethanol in an ultrasonic bath. 3 min Optional: [...] ad ultrasuoni. 3 min Opzionalmente: riscaldare l'oggetto stampato sino a ca. 40° C (104°F) nel forno per rimuovere residui di solvente derivanti dal processo di pulizia. 30 min 3. Ricottura: ricuocere
Tipo de arquivo: pdf
Menção em: Instrução para uso
Download
vorreinigen. 3 min Optional: Öffnungen, Bohrungen und Spaltbereiche mit Druckluft säubern. 2. Druckobjekt in einem separaten Gefäß mit frischem Ethanol im Ultraschallbad reinigen. 3 min Optional: [...] and a brush. 3 min Optional: Clean openings, holes and gap areas with compressed air. 2. Clean the printed object in a separate container using fresh ethanol in an ultrasonic bath. 3 min Optional: [...] ad ultrasuoni. 3 min Opzionalmente: riscaldare l'oggetto stampato sino a ca. 40° C (104°F) nel forno per rimuovere residui di solvente derivanti dal processo di pulizia. 30 min 3. Rimuovere l'oggetto
Tipo de arquivo: pdf
Menção em: Instrução para uso
Download
vorreinigen. 3 min Optional: Öffnungen, Bohrungen und Spaltbereiche mit Druckluft säubern. 2. Druckobjekt in einem separaten Gefäß mit frischem Ethanol im Ultraschallbad reinigen. 3 min Optional: [...] and a brush. 3 min Optional: Clean openings, holes and gap areas with compressed air. 2. Clean the printed object in a separate container using fresh ethanol in an ultrasonic bath. 3 min Optional: [...] ad ultrasuoni. 3 min Opzionalmente: riscaldare l'oggetto stampato sino a ca. 40° C (104°F) nel forno per rimuovere residui di solvente derivanti dal processo di pulizia. 30 min 3. Ricottura: ricuocere
Tipo de arquivo: pdf
Menção em: Instrução para uso
Download
• Icon-Infiltrant durch Drehen der Spindel mit leich- tem Überschuss applizieren. 3 min • Icon-Infiltrant für 3 Minuten infiltrieren lassen, gelegentlich durch Bewegen aktivieren und ggf. nachdosieren [...] syringe. • Apply an ample amount of Icon-Infiltrant by turning the shaft. 3 min • Allow Icon-Infiltrant to infiltrate for 3 minutes, occasionally activate by moving and top up if necessary. 13 [...] Appliquez une quantité généreuse d‘Icon-Infiltrant en tournant le piston. 3 min • Laissez Icon-Infiltrant pénétrer pendant 3 minutes, activez-le de temps en temps en déplaçant l‘applicateur, puis complétez
Tipo de arquivo: pdf
Menção em: Instrução para uso
Download
in accordance with Regulation (EC) No. 1272/2008. 2.2. Label elements SECTION 3: Composition/information on ingredients 3.2. Mixtures SECTION 4: First aid measures 4.1. Description of first aid measures [...] Product identifier 1.2. Relevant identified uses of the substance or mixture and uses advised against 1.3. Details of the supplier of the safety data sheet DMG Chemisch-Pharmazeutische Fabrik GmbHCompany name: [...] allow to enter into surface water or drains. 6.2. Environmental precautions Take up mechanically. 6.3. Methods and material for containment and cleaning up Print date: 18.02.2021GB - ENRevision No: 1,06
Tipo de arquivo: pdf
Menção em: Ficha de segurança
Download
present and easy to do. Continue rinsing. Precautionary statements SECTION 3: Composition/information on ingredients 3.2. Mixtures component | CAS | % ----- [...] Product identifier 1.2. Relevant identified uses of the substance or mixture and uses advised against 1.3. Details of the supplier of the safety data sheet DMG Chemisch-Pharmazeutische Fabrik GmbHCompany name: [...] empty into drains or the aquatic environment. 6.2. Environmental precautions Collect mechanically. 6.3. Methods and material for containment and cleaning up SECTION 7: Handling and storage 7.1. Precautions
Tipo de arquivo: pdf
Menção em: Ficha de segurança
Download
P302+P352 IF ON SKIN: Wash with plenty of water. Precautionary statements SECTION 3: Composition/information on ingredients 3.1. Substances METHACRYLOYL PROPYLTRIMETHOXYSILANE (100%) CAS: 2530-85-0 Chemical [...] Product identifier 1.2. Relevant identified uses of the substance or mixture and uses advised against 1.3. Details of the supplier of the safety data sheet DMG Chemisch-Pharmazeutische Fabrik GmbHCompany name: [...] empty into drains or the aquatic environment. 6.2. Environmental precautions Collect mechanically. 6.3. Methods and material for containment and cleaning up SECTION 7: Handling and storage 7.1. Precautions
Tipo de arquivo: pdf
Menção em: Ficha de segurança
Download
devono essere allineate con quelle della cannula di miscelazione. 3. Interrompere la miscelazione ruotandola di 90° in senso orario (Fig. 3). 4. Il materiale viene miscelato nella cannula al momento de [...] pos. C] coin- cidan con las de la cánula de mezcla. 3. Parar la cánula de mezcla girandola 90° en sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig. 3). 4. Al dispensarlo, el material se mezcla en la [...] coincidem com as ran- huras da seringa Smartmix [fig. 2, pos. C]. 3. Feche a ponta de mistura girando-a 90° no sentido horário (fig. 3). 4. O material é misturado na cânula quando indicado e pode ser
Tipo de arquivo: pdf
Menção em: Instrução para uso
Download
devono essere allineate con quelle della cannula di miscelazione. 3. Interrompere la miscelazione ruotandola di 90° in senso orario (Fig. 3). 4. Il materiale viene miscelato nella cannula al momento de [...] pos. C] coin- cidan con las de la cánula de mezcla. 3. Parar la cánula de mezcla girandola 90° en sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig. 3). 4. Al dispensarlo, el material se mezcla en la [...] coincidem com as ran- huras da seringa Smartmix [fig. 2, pos. C]. 3. Feche a ponta de mistura girando-a 90° no sentido horário (fig. 3). 4. O material é misturado na cânula quando indicado e pode ser
Tipo de arquivo: pdf
Menção em: Instrução para uso
Download